Descripción
Continuidad De Emma Z.
«¿Y Si La Literatura Argentina, Sea Eso Lo Que Sea, Pudiese Ya No Consistir Sino En Escribir, Reescribir, Sobreescribir, Contraescribir A Borges? No Como Un Gesto De Cerrazón Y Asfixia, Sino Muy Por El Contrario: Como Gesto De Apertura Y De Renovación Literaria. Borges, Sí: Siempre Borges. Pero Para Leer Con Él O Contra Él También El Quijote, O A Unamuno, O A Arlt, O A Onetti, O A Cortázar; En Fin, Para Resumir, Toda La Literatura.
Ariel Magnus Parece Asumir Esa Premisa, Y Volverla Fructífera Una Vez Más, En Esta Continuidad De Emma Z. La Vida Y La Literatura, La Realidad Y La Ficción, Entran En Un Juego Vertiginoso, Efectivamente Borgeano. Tanto Que Yo Mismo, Por Lo Pronto, Sin Ir Más Lejos, He Sido Lector De Esta Novela, Y Además Su Epigrafista, Y Además Un Personaje.
No Sé Cuál De Los Tres Escribe Esta Contratapa».
Martín Kohan.
Ariel Magnus
Ariel Magnus Buenos Aires, 1975 Publicó Sandra 2005 , La Abuela 2006, Traducido Al Alemán , Un Chino En Bicicleta 2007, Premio Internacional De Novela «La Otra Orilla», Traducido A Siete Idiomas Y Reeditado En 2016 , Muñecas 2008, Premio Internacional De Novela Corta «Juan De Castellanos» Y Llevada Al Teatro , Cartas A Mi Vecina De Arriba 2009 , Ganar Es De Perdedores Y Otros Cuentos De Fútbol 2010 , Doble Crimen 2010 , El Hombre Sentado 2010 , La Cuadratura De La Redondez 2011 , La 31 Una Novela Precaria 2012 , A Luján Una Novela Peregrina 2013 , Cazaviejas 2014 , Comobray 2015 , La Risa De Las Bandurrias 2016 , Seré Breve Cien Cuentos Escuetos 2016 , El Que Mueve Las Piezas Una Novela Bélica 2017, Traducido A Cinco Idiomas Y El Aborto Una Novela Ilegal 2018 , El Desafortunado 2020, Finalista Del Premio «Bibioteca Breve» Y Traducido A Seis Idiomas Y La Vasectomía Una Novela Inconcebible 2021 . Editó La Antología De Humor En La Literatura Argentina La Gracia De Leer Y La De Textos Misántropos Oda Al Odio, Así Como El Relato Radial De Víctor Hugo Morales Barrilete Cósmico Y La Novela Póstuma De Ezequiel Martínez Estrada Conspiración En El País De Tata Batata. También Es El Autor De Un Atleta De Las Letras, Biografía Literaria De Juan Filloy Y Del Diccionario Ideario Aira. Como Traductor Literario Ha Vertido Al Castellano Unos Cuarenta Libros Del Alemán, Inglés Y Portugués.
Edad Recomendada: Adultos.





